Nuova pubblicazione: Freedom though Correct Knowing

In questi giorni è uscito per Wisdom Publications un libro che è una collaborazione unica tra i monaci del Dipartimento di Traduzione del Monastero di Sera Jey e la Sera IMI House. Freedom though Correct Knowing; Khedrup Jé’s Interpretation of Dharmakīrti’s Seven Treatise on Valid Cognition è una traduzione, corredata da una spiegazione contemporanea, di sezioni fondamentali del più ampio trattato di logica ed epistemologia buddhista di Khedrup Jé.


Nell’introduzione al libro Sua Santità il Dalai Lama traccia lo sviluppo storico di questa branca del pensiero buddhista dall’India antica fino all’opera attuale, osservando che:
Mentre uno può impegnarsi negli insegnamenti del Buddha Shakyamuni per mezzo della fede, il modo ideale per apprezzare e abbracciare veramente la dottrina del Buddha è attraverso l’indagine e il ragionamento critico. Il Buddha stesso ha detto:

“Oh, monaci e studiosi, proprio come si testa l’oro
bruciando, tagliando e strofinando,
così esaminate bene il mio discorso;
Non accettatelo solo per rispetto”.

La collaborazione che ha dato origine a questo lavoro è iniziata quattordici anni fa, quando a Ghesce Tenzin Namdak è stato chiesto di avviare un programma presso il monastero di Sera Jey per istruire i monaci con un inglese di base sul vocabolario del Dharma e sulle capacità di fare traduzioni scritte e orali dal tibetano. Questo progetto è cresciuto gradualmente fino a diventare il Dipartimento di Traduzione dell’Università Monastica di Sera Jey, che ora comprende anche la formazione alla traduzione dal tibetano al cinese. Negli anni successivi, Tenzin Legtsok, Tenzin Namjong e Lobsang Tsondru sono stati insegnanti fissi del programma e altri monaci della Casa Sera IMI hanno contribuito alla redazione e all’integrazione delle traduzioni realizzate per questo libro. I grandi studiosi che si sono impegnati a tradurre il canone buddista dal sanscrito al tibetano hanno stabilito un prezioso precedente: le interpretazioni sono sempre state realizzate in collaborazione con i madrelingua della lingua di partenza e di quella di arrivo. Abbiamo cercato di seguire il loro esempio.

(Didascalia: Ghesce Tenzin Namdak con gli studenti del Dipartimento di traduzione del monastero di Sera Jey alla Sera IMI House, 2017).

Quando Sua Santità ha saputo del Dipartimento di Traduzione durante una visita al Monastero di Sera nel 2013, ci ha suggerito di tradurre Clearing Mental Darkness di Khedrup Jé: An Ornament of Dharmakīrti’s “Seven Treatises on Valid Cognition” (Tshad ma sde bdun gyi rgyan yid kyi mun sel). Considerando che per la maggior parte dei lettori inglesi sarebbe estremamente difficile seguire le parti di quest’opera che prevedono dibattiti dettagliati tra l’autore e le opinioni opposte, Ghesce Namdak ha innanzitutto individuato le sezioni che espongono chiaramente le posizioni di Khedrup Jé e alcuni dibattiti centrali. Successivamente, Ghesce Namdak e il Venerabile Legtsok hanno lavorato per diversi anni con gruppi di studenti monaci traduttori di lingua tibetana, realizzando bozze di traduzione. Una volta fatto questo, è diventato chiaro che avevamo bisogno di traduttori madrelingua inglese per convertire il lavoro dei diversi gruppi di traduttori in un testo dallo stile e dal vocabolario uniformi. Inoltre, abbiamo ritenuto che questo lavoro sarebbe stato ancora più utile per una più ampia gamma di lettori integrando la presentazione di Khedrup Jé con le spiegazioni di molti concetti e termini di base trattati nei primi anni del programma di dibattito sugli Studi di Ghesce. Per sviluppare questi contenuti, abbiamo chiesto l’assistenza di altri monaci della Casa IMI, in particolare dei venerabili Tenzin Namjong, Tenzin Gache e Dan Frey. Dopo aver raccolto tutti questi contenuti, Ghesce Namdak e Tenzin Legtsok si sono occupati principalmente di dare forma al libro nella sua forma finale, con una progressione fluida da un argomento all’altro, un ricco glossario e utili appendici.
Attualmente Ghesce Namdak è l’insegnante residente presso il Centro Jamyang di Londra e insegna simultaneamente diversi programmi estensivi della FPMT, tra cui il nuovo Exploring Buddhism. Tenzin Legtsok e Tenzin Namjong insegnano regolarmente presso il Centro Choe Sum Ling di Bangalore, per il Centro Ocean of Compassion online e sono impegnati in lavori di traduzione e redazione per i Servizi Educativi FPMT. Tenzin Gache ha recentemente pubblicato una traduzione delle istruzioni di Kyabje Chödén Rinpoche sul calmo dimorare e sul Mahamudra, intitolata Mastering Meditation, e sta lavorando a una prossima traduzione delle istruzioni sul guru yoga in sei sessioni. Dan Frey sta collaborando con le Wisdom Publications per contribuire allo sviluppo della loro piattaforma online. Ora ci sono quattro monaci giovani alla IMI House impegnati nei primi anni del programma di studi per ghesce e molti altri monaci occidentali a Sera in varie fasi dei loro studi. Ci auguriamo che altri uomini e donne occidentali e di altri Paesi intraprendano gli studi e la pratica a Sera e in altre istituzioni buddiste tibetane tradizionali per continuare questo lavoro finché esiste l’opportunità di praticare e servire il Dharma e gli esseri in questo modo.

È solo grazie all’ispirazione di Sua Santità il Dalai Lama che abbiamo avuto il coraggio di imbarcarci in una simile impresa, grazie alla guida di Kyabje Lama Zopa Rinpoche per Sera IMI House fin dalla sua nascita e grazie all’inesprimibile gentilezza dei nostri insegnanti e compagni di Sera Jey che questo lavoro è stato possibile. Che possa portare molti benefici.
Link alla pagina del libro sulla saggezza: https://wisdomexperience.org/product/freedom-through-correct-knowing/
Di seguito sono riportate alcune recensioni di questo libro da parte di vari studiosi:

“In accordo con gli importanti impegni e gli stimati desideri di Sua Santità il Dalai Lama, il Dipartimento di Traduzione di Sera Jey si è preso grande cura di tradurre questo testo sulla cognizione valida con l’obiettivo di portare un vasto beneficio a tutti, sia ora che a lungo termine. Mi congratulo con loro. La capacità di indurre facilmente le coscienze che accertano la vacuità e tutti gli altri punti della scienza interiore appartenenti ai sūtra e ai tantra dipende dal percorso della scienza della cognizione valida o ragionamento. Dopo aver letto questa traduzione e questo commento di Khedrup Jé, coloro che ne comprendono il significato dovrebbero familiarizzare con la mente e meditare su di essa più e più volte, dando così un senso alla loro vita, che è dotata di opportunità”.
Il 104° Gaden Tripa Kyabjé Jetsun Lobsang Tenzin Palsangpo

“Freedom through Correct Knowing presents the core part of Khedrup Jé’s Clearing Mental Darkness, è noto per la sua analisi chiara e completa di questioni chiave importanti per l’epistemologia buddhista. Attraverso questo libro il lettore può unirsi alla mente brillante di Khedrup Jé mentre affronta importanti questioni di logica ed epistemologia attraverso un formato dialogico che guida potentemente il lettore.”
-Thupten Jinpa, fondatore dell’Istituto dei Classici Tibetani; fondatore del Compassion Institute; traduttore delle principali opere tibetane de The Library of Tibetan Classics e autore di Tsongkhapa: A Buddha in the Land of Snows

“Gli studenti più attenti di filosofia buddhista apprezzeranno questa traduzione del testo di Khedrup Jé sulla cognizione valida, accuratamente e generosamente integrata da commenti che attingono ad altri trattati classici tibetani. Il capitolo sulle quattro verità è il fiore all’occhiello e fornisce un elaborato resoconto di come entriamo e ci liberiamo dal ciclo nel samsara. Le sei appendici offrono piacevolmente una mappa complementare di argomenti importanti toccati ma non spiegati nel testo principale. È un bellissimo manuale per chi desidera una mappa dettagliata del cammino verso il risveglio e del ruolo che i diversi tipi di mente svolgono in questo percorso.”
-Bhiksunī Thubten Chodron, badessa dell’Abbazia di Sravasti e autrice di Buddhismo per principianti.

“Questo splendido libro introduce il pubblico di lingua inglese alla ricchissima tradizione filosofica monastica tibetana.  L’introduzione di Ghesce Namdak e la traduzione con commento non sono opera di uno studioso accademico occidentale, ma degli stessi monaci di Sera Jey. Il lettore vi troverà una buona riflessione sulla profondità della loro tradizione. Una grande opera per chiunque sia interessato a un’immersione più profonda nella filosofia buddista”.
-Georges Dreyfus, professore di religione al Williams College.

“Nell’attuale era della cosiddetta post-verità, dove la disinformazione abbonda, è fondamentale saper distinguere tra fatti e finzioni e tra modi validi e non validi di conoscere qualcosa. La libertà attraverso la conoscenza corretta fornisce gli strumenti analitici buddisti necessari a questo compito, come interpretati da due dei più grandi studiosi tibetani Gelugpa, Khedrup Jé e il suo commentatore Purbu Chok. Per spiegare il significato del linguaggio tecnico del testo, i curatori hanno intervallato spiegazioni chiare e hanno aggiunto generose appendici con materiale di base. Ai traduttori e ai curatori vanno le nostre congratulazioni per questo bel testo, un gradito contributo alla comprensione del funzionamento della mente”.
-Dr. Alexander Berzin, fondatore di studybuddhism.com, un progetto dell’Archivio Berzin.

 

Fonte: FPMT Blog